性欧美大战久久久久久久久,十八18禁国产精品www,天天躁久久躁日日躁,桃花影院在线观看

柯潔怒懟媒體更應(yīng)反思記者職業(yè)素養(yǎng)

來源: 2017-05-31 11:49:54

 

人機大戰(zhàn)三番棋第二局戰(zhàn)罷,柯潔雖然發(fā)揮神勇,但因為中盤戰(zhàn)斗劫材不利最終遺憾中盤敗北。賽后新聞發(fā)布會上出現(xiàn)了一段小插曲,一位CGTN(中國國際電視臺)記者全程用英語提問,并且語速過快,加之現(xiàn)場通話設(shè)備不暢,同聲翻譯沒能及時翻譯清楚,柯潔當場懟記者:“中國人就應(yīng)該用中文提問。”(騰訊體育訊5月26日)

在新聞發(fā)布會上,柯潔當面怒懟提問的記者,“中國人就應(yīng)該用中文提問”。固然說柯潔口氣有些“生硬”,讓提問的記者大失顏面。但是,如果換位思考一下,我們在當時的情景之下,被一串語速極快的英語提問問的“蒙圈”時,又會做何反應(yīng)?

記者在新聞發(fā)布會上,可以用中文提問,當然也可以用英文提問,這是記者的自由選擇的權(quán)利。然而,作為中國人,在國內(nèi)新聞發(fā)布會上,優(yōu)先使用中文提問是對自己“母語”的尊重,也是對被提問者的尊重??聺嵥f的“中國人就應(yīng)該用中文提問”,也應(yīng)有這樣的情素在里面。

“因為我們是CGTN,英語是我們的工作語言。”記者面對怒懟的辯解,同樣站不住腳。作為職業(yè)記者遵循工作要求,使用英語作為工作語言,誰也無可厚非。但是,無論使用何種語言,最起碼、最基本的要求,是讓他人都能夠聽得懂。此位記者,提問中英文語速之快,連同聲翻譯都不能翻譯清楚,更何況其他人。讓人跟不上、聽不懂的“快速英語”,恐怕不是“CGTN”的工作要求吧!正如聶衛(wèi)平對此事件評說,“你本來就是想問一個問題,結(jié)果大家都聽不懂,還得重來,給柯潔和媒體記者們、同聲翻譯們增添那么多麻煩,你這樣做首先就不夠厚道。”

透過柯潔怒懟記者這件事情,更應(yīng)反思記者應(yīng)有的職業(yè)素養(yǎng)。在新聞發(fā)布會上,用語速極快的英語提問,讓現(xiàn)場聽眾“如聽天書”,本身就是職業(yè)素養(yǎng)的缺失。作為每一名記者,都應(yīng)以此事件為警醒,不斷在提升職業(yè)素質(zhì)上下功夫,說能聽得懂的話,寫能看得懂的文。

 

相關(guān)關(guān)鍵詞: 素養(yǎng) 記者 職業(yè)


相關(guān)文章

用戶登錄

注冊會員享受:超低價格發(fā)稿       忘記密碼



Copyright © 2013-2019  財通社軟文推廣平臺       
             
   關(guān)于我們 商務(wù)合作 版權(quán)申明     聯(lián)系我們:
562 6623@qq.com

客服QQ:562 6623 

  聯(lián)系郵箱:29 59 11 57 8 @qq.com 豫ICP備20005723號-1 營業(yè)執(zhí)照公示信息